Merci beaucoup

(serieusement) mais en fait j'voudrais plus , c'est pour la prepa de la sortie de BS ....

Je comprend "en gros" et surtout en "large" mais pour les details technique non

L'anglais et moi
Ps: Sorry, c'est de ma faute, pas assez precis dans ma demande

Si qlqu'un voulais m'offrir un peu de son temps pour traduire "a fond"
Je lui en serais très reconnaissant
