Traduction de Rof

Rise of Flight support technique

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

Traduction de Rof

#1

Message par Shane »

Bonjour, je vais centraliser ici l'état d'avancement de la traduction de Rof en français.
J’essaierais de lister ce soir les sections principales ou il y a des traductions a faire.
Si vous en voyez que j'ai oublié, n'hésitez pas a le signaler, je compléterais.

Dans les grandes lignes:

Rof Updater: traduit par Shane (1/1)

Menus: a premiere vue je n'ai pas constaté bcp de lacunes, mais si vous en reperez, signalez le moi.

Options: a premiere vue je n'ai pas constaté bcp de lacunes, mais si vous en reperez, signalez le moi.

Mode Carrière Béta:

Articles: en cours de trad par Rama, Ogami et tous les autres qui y ont participé

Biographies des pilotes: Traduit par Shane (22/33)

Descriptif sommaire des pilotes Traduit par Shane (1/1)

Biographies des escadrilles:Traduit par Corsaire31 (1-15), Warpig (31-35 et 16-25), Voltigeur (26-30) ( 5/35)

Missions automatiques du mode carrière beta Personne

Menus du mode carrière: traduits par Shane (1/1)

Liste des As: Personne

Missions Simples: Partiellement traduit je crois.

Missions rapides: a premiere vue je n'ai pas constaté bcp de lacunes, mais si vous en reperez, signalez le moi.

Campagnes: Partiellement traduit je crois.

Récompenses: Partiellement traduit, il reste des récompenses non traduites

Descriptif des avions: Presque totalement traduit, il reste au moins les Spad VII a traduire.

Editeur de Missions: Je ne sais pas s'il y a qq chose de traduit dedans.



Liste des traducteurs volontaires:

Corsaire31 (Actif)
Warpig (Actif)
Voltigeur (Actif)
Goofyjp
Rama
C.Erwan
Shane (Actif)

Liste des problèmes rencontrés et leur solution trouvée:

Les caractères accentués apparaissent sous forme de petits carrés.
Vous devez enregistrer le fichier texte (.txt, .fra, etc..) en format UTF-8
c'est dans les options de sauvegarde de bloc notes par exemple. la ou il y a marqué ANSI par defaut, vous pouvez choisir d'autres formats et notamment celui qui nous interesse: UTF-8.

Je n'arrive pas a faire prendre en compte mes fichiers traduits par RoF.
Il faut reproduire dans RoF exactement la meme arborescence que la ou vous avez décompressé les fichiers GTP.
et copier le ou les fichiers traduits a cet emplacement là, puis lancer RoF avec la case Mods ON cochée dans le rof updater.
exemple:mon 1er fichier de biographie traduit est stocké dans le chemin suivant:
D\GTP\ROF\data\swf\career\2\data\bio
je crée l'arborescence suivante dans mon Installation de Rof et copie mon fichier traduit dedans. ce qui me donne le chemin suivant:
D:\Rise of Flight\data\swf\career\2\data\bio
car mon chemin d'install de Rof est D:\Rise of Flight
j'ai procédé ainsi pour eviter de polluer mon install de RoF avec tous les fichiers GTP décompressés.
j'ai donc 2 arborescences identiques cote a cote, une avec l'install de Rof dans D:\Rise of Flight
et l'autre avec mes fichiers GTP décompressés dans D:\GTP\ROF

Des sauts de ligne apparaissent aux mauvais endroits une fois que je visualise mes traductions dans ROF.
J'ai écrasé sans le vouloir certaines parties des fichiers d'origine comme les caractères spéciaux signalés entre < et >
comme
etc..
ces symboles servent a provoquer des retours a la ligne etc.. veillez donc a les respecter.

Lorsque je relis mes textes je trouve qu'il y a des trucs qui ne sonnent pas très bien.
Attention aux temps employés, et attention aux répétitions de mots dans des phrases qui se suivent, ça ne fait pas très joli.
Attention aussi au vocabulaire, évitez d'employer des expressions trop modernes qui sonneraient faux vis a vis du contexte de la WW1.
Si vous avez des soucis avec l'orthographe ou la grammaire, n'hesitez pas a soumettre vos textes a lecture de la part d'autres personnes, il y aura surement des volontaires pour les corriger.

Une fois que j'ai traduit des textes j'en fais quoi ?
Vous me les envoyez par mail a l'adresse suivante: shane (at) free (point) fr
Je vais tous les regrouper au fur et a mesure, et je ferais suivre aux intéressés, c'est a dire a l'équipe qui s'est chargée de lancer la traduction du mode carrière béta.

Goofyjp
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 69
Inscription : 09 mai 2009

#2

Message par Goofyjp »

Je vais être absent jusqu'au 02 novembre.
Je commencerai après cette date à vous aider...
- Jean-Pierre - escadrille SPA23
Image
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#3

Message par Corsaire31 »

Je ne pourrai m'y mettre que la semaine prochaine, je bosse tout le week end...:sad:
Et pis il faudra me dire quels fichiers traduire et où ils sont. Je ne peux pas voir les erreurs de tradoche tout seul puisque je joue en version anglaise... et qu'en plus je n'utilise jamais le mode carrière bêta (je joue mes carrières solos offline avec le CG de Paul Wilson en version 10.0)

Shane si c'est trop pour toi on peut se partager les biographies et les histoires des escadrilles ?

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#4

Message par Shane »

Ce soir j'ai fait une 2eme bio et j'ai fait aussi le descriptif sommaire des pilotes.
c'est l'occasion de bien rire. il y a des trucs assez marrants, comme: pecheur de terre neuve, vedette sportive americaine, eleveur de moutons dans le perth.. etc... ils ont bien du se marrer a ecrire ces bios quand meme.
ce soir j'ai traduit la famille militaire francaise.. la vache, c'etait bien long, et alambiqué quand meme.
non je ne pense pas avoir besoin d'aide sur les bios.

Pour corsaire 31, pour passer en francais, il suffit de cocher une case dans le rof updater.. et tout deviens francais, c'eest donc hyper facile, et totalement reversible juste en remettant anglais a la place.
quand au mode carriere beta, a priori, pas besoin que tu y aille, vu que je m'occupe des bios. et que rama, ogami etc.. s'occupent des articles.
la seule chose qui puisse rester a traduire dans le mode carriere beta, a mon avis c'est les messages de fin de carriere, ou les messages quand tu va a l'hopital.
je vais essayer de trouver ou ils sont. et au pire tu les traduits, et je les testerais. j'ai au moins un pilote mort, et un pilote emprisonné :) ca aide :) et pour tester les bios, y'a pas besoin d'aller jusqu'au bout de la creation d'un pilote.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#5

Message par Shane »

Je viens de voir qu'il manque quelques traductions ici dans les recompenses:
\swf\data\awards

il y a 181 fichiers concernant la langue française commencant a:
ongetawardinfo.locale=fra&id=1010001.txt
..
jusqu'a
ongetawardinfo.locale=fra&id=9120010.txt

si qq'un pouvait les vérifier, il y en a qui ne sont pas traduits, comme notamment les 2 awards pour avoir acheté les Spad VII
ongetawardinfo.locale=fra&id=8002029.txt
et
ongetawardinfo.locale=fra&id=8002028.txt

ou celui la qui a une trad assez foireuse, avec des inversons de lettre a "savoir" etc..
ongetawardinfo.locale=fra&id=8003003.txt

bref, y'a du travail de vérification et qq traductions a faire parmi ces 181 fichiers.

je n'ai pas eut le temps de tous les lire bien sur.
QQ'un veut se charger de cette partie la ?
ce sont des traductions tres courtes pour la plupart, et il y a pas mal de copier coller faisable a partir d'autres descriptions similaires pour les acquisitions d'avions notamment.

Shane
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#6

Message par Shane »

y'a aussi un gros fichier de 78Ko qui rassemble les messages d'erreurs situé ici:
\swf\data\locale

ongetlocaledata.locale=fra.txt

ca a l'air de rassembler les messages d'erreurs divers et variés pouvant apparaitre au cours d'une carrière, comme par exemple: vous ne pouvez pas voler durant cette mission car votre appareil n'est pas équipe de tel ou tel instrument.. etc..
mais ca integre aussi tous les messages du genre, transfert d'une escadrille a une autre, donc je pense la quasi totalité des evenements pouvant se produire durant une carrière. c'est surement tres instructif a traduire.

il y a bcp de boulot sur ce fichier, mais je pense qu'il peut etre fort utile de le traduire.

Un volontaire ?
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#7

Message par Corsaire31 »

Je vais essayer de jeter un oeil, je le recopierai sur mon portable comme çà je pourrai occuper mes nuits de veille du week end...
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#8

Message par Corsaire31 »

Shane a écrit :Pour corsaire 31, pour passer en francais, il suffit de cocher une case dans le rof updater.. et tout deviens francais, c'eest donc hyper facile, et totalement reversible juste en remettant anglais a la place.
Cà je savais, mais j'ai pas envie...:innocent:

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#9

Message par Shane »

bah, pour verifier les trads ingame, ca va etre dur si tu ne passe pas le jeu en francais.
;)
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#10

Message par Corsaire31 »

Bon ben dans ce cas là il vaut mieux que je laisse ma place à des gens plus motivés alors...:innocent: De toute façon à titre perso je continuerai à jouer en version anglaise... donc c'était juste pour participer !

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#11

Message par Shane »

faut pas abandonner sur ce genre de pretextes. au pire, je testerais moi meme tes trads.
actuellement, je suis seul a bosser la dessus.
tout seul je n'y arriverais pas.
y'a goofyjp qui doit rejoindre a partir du 2.
mais en attendant je suis seul.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#12

Message par Corsaire31 »

Je regarde çà pendant le week end.... comme tu le sais je fais partie d'une escadrille internationale, donc forcément anglophone, ceci expliquant celà...lol

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#13

Message par Shane »

ca avance peu a peu, j'en suis a 6 biographies traduites en 5 jours.
il m'en reste donc 27 :)
ca devient un jeu de comprendre au mieux les histoires qu'on voulu raconter les auteurs.
et je me suis bien marré avec l'histoire du noble belge notamment.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#14

Message par Shane »

j'ai fini les bios des francais, j'attaque les anglais.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.

bigboss65
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 328
Inscription : 21 janvier 2009

#15

Message par bigboss65 »

Whaou..o_O.....tu es une vraie machine à coudre Shane.....lol

:exit:

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#16

Message par Shane »

Non, j'ai juste envie que ca avance.
et donc je donne de mon temps pour que ce soit le cas.
la je viens de finir la 9ème. en tout et donc la 2ème anglaise.

et puis quand on en fait bcp, viens une forme d'habitude qui fait que ca prend moins de temps car on pige vite comment ca fonctionne, notamment vis a vis des noms, prenoms, grades, escadrilles. on fait de moins en moins de fautes.. etc..
une partie non negligeable viens aussi de la verification des textes ingame, car on s'apercoit qu'il y a couramment des erreurs qui ne se remarquent pas forcement dans bloc notes qu'on voit tres bien une fois le texte visible ingame.
et grosso modo chaque texte me prend 45mn a traduire puis 10 a 15mn a relire et corriger une fois visible ingame.
on découvre aussi quelques contraintes, liées aux différences entre anglais et francais.
par exemple: dans une phrase du genre:
c'est à ce moment là qu'antoine dugenou découvrit la sole meunière.
si on remplace antoine dugenou par raymon dugland, on s'aperçoit que ca ne marche plus car ça donne:
c'est à ce moment là qu'raymond dugenou découvrit la sole meunière.
on voit nettement que le qu' ne peut s'appliquer qu'a des prénoms commençant par une voyelle. aussi on doit prendre pour compromis de n'utiliser que le mot QUE et pas le mot QU' avant un prénom. sinon ca donne un texte affreux.
de meme avant un nom d'escadrille français, il faut utiliser L' devant le nom de squad.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

jeanba
As du Manche
As du Manche
Messages : 11639
Inscription : 17 septembre 2001

#17

Message par jeanba »

Shane a écrit :Ce soir j'ai fait une 2eme bio et j'ai fait aussi le descriptif sommaire des pilotes.
c'est l'occasion de bien rire. il y a des trucs assez marrants, comme: pecheur de terre neuve, vedette sportive americaine, eleveur de moutons dans le perth.. etc... ils ont bien du se marrer a ecrire ces bios quand meme.
ce soir j'ai traduit la famille militaire francaise.. la vache, c'etait bien long, et alambiqué quand meme.
non je ne pense pas avoir besoin d'aide sur les bios.
.
Salut

Tu as testé pour voir si on peut ajouter des "bios" ? (simplement en ajoutant un fichier)
"Tu as peur, Boyington, tu refuses le combat" (Tomio Arachi).

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#18

Message par Shane »

ca ne devrait pas marcher juste en ajoutant., par contre il y a un fichier qui liste toutes les bios utilisées. donc je pense qu'en ajoutant une entree la dedans puis en creeant la bios en question avec le bon nom de fichier ca a de fortes chances de marcher.
d'ailleurs il n'y a que 7 ou 8 bios de francais si je me souviens bien.

par contre finalement si qq'un veut faire les bios des escadrilles, je ne suis pas contre, car elles sont particulierement longues et vu qu'il y en a 35, je vais avoir du mal a les faites toutes, deja que je me tape toutes les bios des pilotes. (j'en ai deja fait 10.) sur 33. en 1 semaine.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#19

Message par Corsaire31 »

Je peux prendre à partir de demain, oucéti que je les trouve ?

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#20

Message par Shane »

envoie moi un mail a shane at free point fr.
je t'enverrais le petit programme pour decompresser les GTP.
ensuite tu recupere le fichier swf.gtp qui est dans ROF/data
et tu le decompresse ailleurs moi je me suis créé un repertoire GTP a la racine de D:\ ou j'ai décompressé mes GTP.
ensuite la ou tu auras décompressé le fichier zwf.gtp tu obtiendra une arborescence de ce type:
D:\GTP\ROF\swf\career\2\data\squadrondescription
et a l'endroit que je t'ai indiqué ci dessus, tu trouvera pleins de fichiers .txt
le 1er s'appelle par exemple:
ongetsquadrondescription.locale=eng&id=101003.txt
ce fichier la est un fichier anglais donc tu n'y touche pas.
les fichiers francais s'appelent:

ongetsquadrondescription.locale=fra&id=101003.txt
et les 34 suivants.
ca se voit dans le nom il y a FRA
tu edite ce fichier avec bloc notes et quand tu as fini tu l'enregistre en format UTF-8 (la ou c'est marque ANSI dans bloc notes). dans enregistrer sous...
faut absolument respecter les caracteres speciaux qui sont entre <>
comme <p> ou
ou
<p> ou </p> par exemple.
ils servent a inserer des sauts de ligne, des retours chariots, etc..
faut respecter aussi les zones commencant par $
genre $[firstName] mais les descriptions d'escadrilles on dirait qu'il n'y en a pas.
ces zones servent a remplacer par du texte saisi par le joueur: en l'occurence son nom son prenom, l'année d'incorporation etc..
ensuite.
soit tu me passe le fichier afin que je verifie qu'il est ok.
soit tu le teste toi meme. et dans ce cas la, il faut creer dans ta version de rof la meme arborescence que celle ou se trouve ton fichier texte modifié.
c'est simple une partie de l'arborscence existe deja dans ROF, il suffit juste de la completer.
et tu copie ton fichier modifié a cet endroit.
par exemple sur mon pc j'ai mis mes fichiers traduits ici:

D:\Rise of Flight\data\swf\career\2\data\bio
mais toi tu devrais ranger ca dans:
D:\Rise of Flight\data\swf\career\2\data\squadrondescription
et apres tu lance le rofupdater.
tu coche mods on et francais comme langue et tu lance le jeu en mode connecté.
tu va dans carriere beta.
tu choisi nouveau pilote, et tu choisit la bonne date de facon a ce que ton escadrille soit visible sur la carte et tu auras ta description visible.
moi je dois choisir une escadrille puis dans la liste des pilotes choisir le profil que j'ai modifié, genre:
noble francais normand, ou roturier britannique.
juste une astuce, si tu veux eviter d relancer rof a chaque fois et perdre bcp de temps, tu peux faire alt tab, editer ton fichier texte qui est copié dans rof, puis refaire alt tab pour retourner dans rof, choisir une autre escadrille, afin qu'il charge la description d'une autre escadrlle, puis a nouveau celle que tu veux voir et il va recharger celle qui a été modifiée pour les corrections ca fait gagner un temps monstre.
quasimment tout ce qui concerne le mode carriere se trouve dans le fichier swf.gtp, donc inutile de decompresser tous les fichiers.gtp.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#21

Message par Corsaire31 »

Mail parti...

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#22

Message par Shane »

Hop 7/7 pour les bios francaises et 4/12 pour les bios britanniques.

celle du britannique d'origine modeste est bien glauque !!! :)

j'ai donc fait 11 bios sur 33, soit pile 1/3 :)
youpi !!!
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#23

Message par Shane »

corsaire31, de preference commence tes trads par les premiers squadrons car j'ai un autre gars a qui j'ai filé les 5 derniers squadrons descriptions.
comme ca si tu commence par le debut et lui par la fin, vous vous retrouverez en cours de route.
j'ai réparti ainsi, car les decriptions d'escadrilles sont relativement longues, et comme il y en a un paquet.
vaut mieux etre deux dessus.
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Avatar de l’utilisateur

Corsaire31
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1093
Inscription : 29 janvier 2010

#24

Message par Corsaire31 »

Ben de toute façon j'ai pas encore reçu le décompresseur...:sad:

Topic author
Shane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2445
Inscription : 18 novembre 2002

#25

Message par Shane »

je t'ai mailé le soir meme ou tu m'as envoyé ton msg..
tu ne l'a pas recu ?
P182, Z68XP UD3, I5 2500K@4,2Ghz, 12Go DDR3 PC12800 9 9 9 24, Asus Geforce GTX580 1,5Go, HDD 10.5To, PSU Antec 750W Bronze modulaire, Moniteur LG W2600HP-BF 26" LCD, FFB2, CH Product Pro Pedals, Track IR 2.
Crucial RealSSD C300 64Go.

Shane .Michel.
Répondre

Revenir à « Support technique »